Basic French Words and Phrases
http://www.french-linguistics.co.uk/phrase_book/en/index.html
Common French Expressions
http://www.lepg.org/express.htm
French Accent Codes
http://tlt.its.psu.edu/suggestions/international/bylanguage/french.html#winalt
List of French Words and Phrases used by English speakers
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_and_phrases_used_by_English_speakers
Learning French in Paris
http://hubpages.com/hub/Learning-French-In-Paris
10 French Phrases to use in Restaurants
http://hubpages.com/hub/20-Things-to-say-in-French-when-in-a-restaurant
Some Common Obstacles For Those Learning French
http://hubpages.com/hub/learn-French-software-
How to Learn French in 30 Days
http://hubpages.com/hub/How-to-Teach-Yourself-French-in-30-days
Learn French Quickly in 3 Steps
http://hubpages.com/hub/Learn-To-Speak-French-Fast
Common Phrases to be Used in Cafes/Restaurants
Would you like something to eat? | Voulez-vous quelque choses à manger? |
Would you like something to drink? | Voulez-vous quelque choses à boire? |
What would you like to eat? | Qu'est-ce que vous voulez manger? |
What would you like to drink? | Qu'est-ce que vous voulez boire? |
What types of sandwiches do you have? | Qu'est-ce que vous avez comme sandwiches? |
What flavours do you have? | Quels parfums avez-vous? |
What do you recommend? | Qu'est-ce que vous conseillez? |
RESTAURANTS AND CAFES | |
Do you have a table for six? | Avez-vous une table pour six? |
I would like a table near to the window. | Je voudrais une table près de la fenêtre. |
I have a table reserved in the name Johnson. | J'ai reservé une table au nom de Johnson. |
I would like to see the menu, please. | Je voudrais regarder la carte, s'il vous plaît. |
I would like to order now. | Je voudrais commander maintenant. |
To start, I would like the prawn/shrimp. | Comme hors d'œuvre, je voudrais les crevettes. |
For the main course, I would like steak. | Comme plat principal, je voudrais le bifteck. |
For dessert, I'll have apple tart. | Comme dessert, je prendrai une tarte aux pommes. |
To drink, I would like some white wine. | Comme boisson, je prendrai du vin blanc. |
That's not what I ordered. | Ce n'est pas ce que j'ai commandé. |
Waiter! | Garçon! |
Could I have the bill, please. | L'addition, s'il vous plaît. |
Is service included? | Le service est compris? |
I think there is a mistake in the bill. | Je crois qu'il y a une erreur dans l'addition. |
MEAT | |
beef steak | le bifteck |
very rare steak | le steak bleu |
rare steak | le steak saignant |
medium steak | le steak à point |
well done steak | le steak bien cuit |
chicken | le poulet |
pork chop | côte de porc |
lamb chop | côte d'agneau |
veal | le veau |
rabbit | le lapin |
duck | le canard |
snails | l'escargots |
ham | le jambon |
pate | le pâté |
SEAFOOD | |
fish | le poisson |
seafood | les fruits de mer |
crab | le crabe |
prawns/shrimps | les crevettes |
oysters | l'huîtres |
lobster | l'homard |
mussels | les moules |
trout | la truite |
salmon | le saumon |
cod | la morue |
herring | l'hareng |
plaice | le carrelet |
FRUIT | |
fruit | les fruits |
apple | une pomme |
orange | une orange |
banana | une banane |
lemon | un citron |
peach | une pêche |
apricot | un abricot |
pear | une poire |
grapefruit | un pamplemousse |
melon | un melon |
strawberry | une fraise |
raspberry | une framboise |
pineapple | un ananas |
cherry | une cerise |
tomato | une tomate |
grape | un raisin |
VEGETABLES | |
vegetables | les légumes |
green salad | une salade |
potato | une pomme de terre |
carrot | une carrotte |
peas | les petits pois |
mushroom | un champignon |
cauliflower | un chou-fleur |
green beans | les haricots verts |
lettuce | une laitue |
onion | un oignon |
leek | un poireau |
cucumber | un concombre |
cabbage | un chou |
garlic | l'ail |
radish | un radis |
DRINK | |
drink | une boisson |
to drink | boire |
coffee | un café |
tea | un thé |
with milk | au lait |
hot chocolate | un chocolat chaud |
orange juice | un jus d'orange |
apple juice | un jus de pomme |
tomato juice | un jus de tomate |
pineapple juice | un jus d'ananas |
lemonade | une limonade |
white wine | du vin blanc |
red wine | du vin rouge |
dry wine | du vin sec |
sweet wine | du vin doux |
water | l'eau |
mineral water | l'eau minerale |
cider | un cidre |
beer | une bière |
SNACKS AND DISHES | |
hot dog | un hot-dog |
pizza | une pizza |
fries | des frites |
omelette | une omelette |
ice cream | une glace |
pancake | une crêpe |
croissant | un croissant |
yoghurt | le yaourt |
chocolate mousse | une mousse au chocolat |
soup | du potage |
CONDIMENTS | |
salt | le sel |
pepper | le poivre |
vinegar | le vinaigre |
mustard | la moutarde |
sauce | la sauce |
PROVISIONS | |
sugar | le sucre |
butter | le beurre |
milk | le lait |
eggs | les œufs |
flour | la farine |
bread | le pain |
pasta | les pâtes |
rice | le riz |
salt | le sel |
pepper | le poivre |
vinegar | le vinaigre |
mustard | la moutarde |
tea | le thé |
coffee | le café |
AT THE BANK | |
Which counter do I go to to change money? | Pour changer l'argent, c'est à quel guichet? |
I would like to change some travellers' cheques, please. | Je voudrais changer des chèques de voyage, s'il vous plaît. |
Is there commission? | Y a-t-il un commission? |
What's the exchange rate for Pounds Sterling? | Quel est le taux de change pour la livre sterling? |
Where do I have to sign? | Où faut-il signer? |
What is today's date? | Quelle est la date aujourd'hui? |
What time does the bank open? | La banque ouvre à quelle heure? |
What time does the bank close? | La banque ferme à quelle heure? |
MONEY & THE BANK | |
money | l'argent |
change (n.) | la monnaie |
banknote | un billet |
coin | une pièce |
currency | la devise |
pound sterling | la livre sterling |
French franc | le franc français |
cheque/check (n.) | un chèque |
travellers' cheque/check | un chèque de voyage |
to cash (a cheque/check) | toucher (un chèque) |
bank | la banque |
counter | le guichet |
cash desk | la caisse changer |
exchange rate | le cours de change |
to sign | signer |
AT THE POST OFFICE | |
Is the post office open tomorrow? | Est-ce que le bureau de poste ouvert demain? |
How much does it cost to send a letter to | C'est combien pour envoyer une lettre en Allemangne, s'il vous plaît? |
Three stamps at 2F50 each, please. | Trois timbres à deux Francs cinquante, s'il vous plaît. |
Where is the post box? | Où est la boîte aux lettres? |
What time is the next collection? | La prochaine levée est à quelle heure? |
Will you weigh this parcel for me, please. | Voulez-vous me peser ce colis, s'il vous plaît. |
MAIL & THE POST OFFICE | |
post office | le bureau de poste |
letter | une lettre |
parcel | un colis |
letter box | boîte aux lettres |
telegram | télégramme |
stamp (n.) | un timbre |
envelope | une enveloppe |
money order | un mandat-postal |
by air mail | par avion |
postman | un facteur |
supermarket | un supermarché |
grocer's | l'alimentation générale / l'épicerie |
department store | un grand magasin |
baker's | la boulangerie |
cake shop | la pâtisserie |
sweet shop | la confiserie |
newsagent's | le magasin de la presse |
stationer's | la papeterie |
butcher's | la boucherie |
pork butcher's | la charcuterie |
horse butcher's | la boucherie chevaline |
fishmonger's | la poissonnerie |
chemist's | la pharmacie |
ironmonger's / hardware store | la quincaillerie |
book shop | la librarie |
jeweller's | la bijouterie |
florist's | le magasin de fleuriste |
shoe shop | le magasin de chaussures |
toy shop | le magasin de jouets |
perfume shop | la parfumerie |
sports shop | le magasin de sports |
gift shop | le magasin de cadeaux |
souvenir shop | le magasin de souvenirs |
dairy | la crémerie |
IN THE SHOP | |
opening hours | les heures d'ouverture |
on special offer | en promotion |
sale (bargains) | les soldes |
self-service shop | un libre-service |
market | le marché |
open | ouvert |
closed | fermé |
entrance | l'entrée |
exit | la sortie |
cash desk | la caisse |
TELEPHONING ABROAD | |
I need to telephone | Je dois téléphoner en Angleterre. |
It's the first time I have used a telephone in | C'est le premier fois que je téléphone en |
Where is the telephone directory? | Où est l'annuaire téléphonique? |
I would like to reverse the charges. | Je voudrais téléphoner en P.C.V. |
I have been cut off. | J'ai été coupé(e). |
TELEPHONE | |
reverse charges | en P.C.V. |
engaged | occupé |
hold the line | ne quittez pas |
to hang up | raccrocher |
to call back | rappeler |
to ring | sonner |
telephone | le téléphone |
telephone box | une cabine téléphonique |
telephone call | un appel téléphonique |
telephone directory | un annuaire téléphonique |
telephone number | le numéro de téléphone |
dialing tone | la tonalité |
MOVIES | |
adventure film | un film d'aveture |
a comedy | une comédie |
horror film | un film d'horreur |
spy film | un film d'espionnage |
romantic film | un film romantique |
historical film | un film historique |
detective film | un film policier |
a western | un western |
science-fiction film | un film de science-fiction |
war film | un film de guerre |
cartoon | un dessin animé |
documentary | un documentaire |
political film | un film politique |
SPORTS | |
football/soccer | le football |
rugby | le rugby |
hockey | le hockey |
tennis | le tennis |
swimming | la natation |
volleyball | le volley-ball |
snooker | le snooker |
sailing | la voile |
boxing | la boxe |
wrestling | la lutte |
badminton | le badminton |
basketball | le basket |
ten-pin bowling | le bowling |
horse-riding | l'équitation |
handball | le hand |
jogging | le jogging |
table tennis | le ping-pong |
skiing | le ski |
water skiing | le ski nautique |
cycling | le cyclisme |
athletics | l'athlétisme |
TRAVELLING BY TRAIN | |
Where's the nearest railway station? | Où est la gare la plus proche? |
When does the train from | Le train en provenance de Paris arrive à quelle heure? |
When does the next train for | Le prochain train pour |
When does it arrive there? | À quelle heure est-ce qu'il arrive? |
Which platform does the train leave from? | Le train part a quel quai? |
Do I have to change? | Faut-il changer? |
A single ticket for | Un aller simple pour Nantes, s'il vous plaît. |
A return ticket for | Un aller-retour pour |
How long does the journey take? | Le voyage dure combien de temps? |
I would like to reserve a seat. | Je voudrais réserver une place. |
How much does a second-class return ticket for Marseille cost? | Un aller-retour deuxième class pour Marseille, c'est combien? |
Is there a non-smoking seat? | Est-ce qu-il y a une place non-fumeurs? |
Does the train have a dining-car? | Est-ce qu'il y a un wagon-restaurant dans le train? |
Has the 11:15 train already departed? | Le train de 11:15 est déjà parti? |
TRAVELLING BY PLANE | |
When does the next plane for | À quelle heure part le prochain vol pour Londres? |
Is there a flight to | Y a-t-il un vol pour |
I would like a seat in the non-smoking section. | Je voudrais une place dans la section non-fumeurs. |
Is there a coach to the airport? | Est-ce qu-il ya un car qui va à l'aéroport? |
Is the plane due to leave on time? | Est-ce que l'avion partira à l'heure? |
I would like to change flights. | Je voudrais changer de vol. |
Can you confirm the time of arrival for the plane from | Pouvez-vous me confirmer l'heure d'arrivée du vol en provenance de |
Can you confirm the time of departure for the plane to | Pouvez-vous me confirmer l'heure de départ du vol pour |
Fasten your seat belts, please. | Attachez vos cientures, s'il vous plaît. |
Where is the duty free shop? | Où est la boutique hors-taxes? |
TRAVELLING BY BUS OR COACH | |
Where's the nearest bus stop? | Où est l'arrêt d'autobus la plus proche? |
Which bus do I take to get to the airport? | Pour aller à l'aéroport, c'est quel autobus? |
Can you get there by bus? | On peut y aller en autobus? |
Which station is it for | C'est quelle station pour |
How frequent are the buses? | Il y a un autobus tous les combien? |
Is it direct? | C'est direct? |
When is the first bus? | À quelle heure part le premier autobus? |
When is the last bus? | À quelle heure part le dernier autobus? |
Have I missed the last bus? | Est-ce que j'ai raté le dernier autobus? |
Are there any free seats? | Est-ce qu'il y a des places libres? |
This seat is taken. | Cette place est occupée. |
A book of tickets, please. | Un carnet, s'il vous plaît. |
Do I get off here for the cinema? | On descend ici, pour le cinema? |
Excuse me, this is my stop. | Pardon, je descends ici. |
TRAVELLING BY CAR OR TAXI | |
Where can I get a taxi? | Où est-ce que je peux prendre un taxi? |
No entry. | Sens interdit. |
Go straight on. | Continuez tout droit. |
Follow this road. | Suivez cette rue. |
I have broken down. | Je suis tombé(e) en panne. |
I have run out of petrol/gas. | Je suis tombé(e) en panne d'essence. |
I have got a puncture. | J'ai un pneu crevé. |
The battery is flat. | La batterie est à plat. |
The engine won't start. | Le moteur ne veut pas démarrer. |
Twenty litres of unleaded, please. | Vingt litres de sans plomb, s'il vous plaît. |
Fill the tank up, please. | Faites le plein, s'il vous plaît. |
Please check the oil level. | Vérifiez le niveau de l'huile, s'il vous plaît. |
Please check the water level. | Vérifiez le niveau de l'eau, s'il vous plaît. |
Please check the tyres. | Vérifiez les pneus, s'il vous plaît. |
Please check the battery. | Vérifiez la batterie, s'il vous plaît. |
Please switch the engine off. | Coupez le moteur, s'il vous plaît. |
CAR PARTS | |
| battery | une batterie |
| seat-belt | une ceinture de sécurité |
| engine | un moteur |
| petrol/gas | l'essence |
| can of oil | un bidon d'huile |
| water | l'eau |
| brakes | les freins |
| windscreen wipers | les essuie-glaces |
| horn | le klaxon |
| headlights | les phares |
| tyre | un pneu |
| spare wheel | une roue secours |
| steering wheel | le volant |
| rear-view mirror | le rétroviseur |
| radiator | le radiateur |
| car door | une portière |
MODES OF TRANSPORT | |
car | une voiture |
| plane | un avion |
| coach | un car |
| bus | un autobus |
| boat | un bateau |
| bicycle | un vélo |
| lorry/truck | un camion |
| van | une camionnette |
| taxi | un taxi |
| train | un train |
| motorbike | un vélomoteur |
| car ferry | un car-ferry |
| helicopter | un hélicoptère |
| hovercraft | un hovercraft |
PUBLIC TRANSPORT | |
| ticket | un billet |
| book of tickets | un carnet |
| information office | un bureau de renseignements |
| depatrure | le départ |
| timetable | l'horaire |
| booking office | le guichet |
| second class | deuxième class |
| seat | une place |
| platform | un quai |
| valid | valable |
| journey | le voyage |
| to change | changer |
| to get off | descendre |
| line | la ligne |
| bus driver | le conducteur |
| traveller | un voyageur |
| non-smoking | non-fumeurs |
| luggage | les bagages |
AIRPORTS & PLANES | |
| airport | l'aéroport |
| airport terminal | une aérogare |
| gate | une porte |
| boarding lounge | la salle d'embarquement |
| to take off | décoller |
| to land | atterrir |
| plane ticket | un billet d'avion |
| pilot | une pilote |
| captain | le commandant de bord |
| air hostess | une hôtesse de l'air |
| late | le retard |
| flight | un vol |
| airline | la compagnie aérienne |
No comments:
Post a Comment